Simplified Chinese + English MVP

Make The Analects readable and audible for the world.

Starting from each passage, the site keeps the original Chinese, pinyin, modern explanation, English translation, themes, and a controlled AI question path. The first release ships Xue Er samples and all twenty book entrances, ready for full data and audio expansion.

Passage of the day
Hsio R./01

子曰,学而时习之,不亦说乎。有朋自远方来,不亦乐乎。人不知而不愠,不亦君子乎。

1. The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? 2. "Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? 3. "Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"

analectsxue-er
Study this passage
20 books
Complete book entrances
499 chapters
Indexable and extensible
Bilingual
Simplified Chinese and English
20 books
From a public-domain bilingual base text