Shu R. / 2
子曰,默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。
Modern Chinese Guide
孔子说:把学到的东西默默记在心里,勤奋学习而不满足,教导别人而不知疲倦,这些事对我来说有什么难的呢?
James Legge Translation
The Master said, "The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied:—which one of these things belongs to me?"
Notes and themes
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsshu-er
Ask Confucius: controlled AI entry
This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.