T'ai-po / 1
子曰,泰伯其可谓至德也已矣,三以天下让,民无得而称焉。
Modern Chinese Guide
孔子说:泰伯可以说是道德最高尚的人了,他多次把天下让给别人,百姓简直找不到恰当的话来称赞他。
James Legge Translation
The Master said, "T'ai-po may be said to have reached the highest point of virtuous action. Thrice he declined the kingdom, and the people in ignorance of his motives could not express their approbation of his conduct."
Notes and themes
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectstai-bo
Ask Confucius: controlled AI entry
This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.