Yang Ho / 12

子曰,色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与。

Modern Chinese Guide

孔子说:外表严厉而内心怯懦的人,用小人来打比方,大概就像那挖墙洞钻空子的盗贼吧。

James Legge Translation

The Master said, "He who puts on an appearance of stern firmness, while inwardly he is weak, is like one of the small, mean people;—yea, is he not like the thief who breaks through, or climbs over, a wall?"

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsyang-huo

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.