Tsze-chang / 5

子夏曰,日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。

Modern Chinese Guide

子夏说:每天都能知道一些自己所不知道的,每月都不忘掉自己已经学会的,这样就可以称得上好学了。

James Legge Translation

Tsze-hsia said, "He, who from day to day recognises what he has not yet, and from month to month does not forget what he has attained to, may be said indeed to love to learn."

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectszi-zhang

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.