八佾 / 19
定公问君使臣,臣事君,如之何。孔子对曰,君使臣以礼,臣事君以忠。
白话导读
鲁定公问:君主使唤臣子,臣子侍奉君主,应该怎样做呢?孔子回答说:君主应当依照礼来使唤臣子,臣子应当用忠心来侍奉君主。
James Legge 英译
The Duke Ting asked how a prince should employ his ministers, and how ministers should serve their prince. Confucius replied, "A prince should employ his minister according to the rules of propriety; ministers should serve their prince with faithfulness."
注释与主题
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsba-yi
Ask Confucius:受控 AI 问答入口
当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。