八佾 / 25

子谓韶,尽美矣,又尽善也,谓武,尽美矣,未尽善也。

白话导读

孔子谈到《韶》乐,说:美到极点了,又善到极点了。谈到《武》乐,说:美到极点了,却还没有善到极点。

James Legge 英译

The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsba-yi

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。