公冶长 / 8

子谓子贡曰,女与回也,孰愈。对曰,赐也,何敢望回,回也,闻一以知十,赐也,闻一以知二。子曰,弗如也,吾与女,弗如也。

白话导读

孔子对子贡说:你和颜回相比,谁更强些?子贡回答说:我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一件事就能推知十件事,我听到一件事只能推知两件事。孔子说:是不如他,我同意你的话,是不如他。

James Legge 英译

1. The Master said to Tsze-kung, "Which do you consider superior, yourself or Hui?" 2. Tsze-kung replied, "How dare I compare myself with Hui? Hui hears one point and knows all about a subject; I hear one point, and know a second." 3. The Master said, "You are not equal to him. I grant you, you are not equal to him."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsgong-ye-chang

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。