里仁 / 9

子曰,士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。

白话导读

孔子说:读书人立志追求真理,却又以自己吃得差、穿得差为耻,这种人是不值得同他谈论道理的。

James Legge 英译

The Master said, "A scholar, whose mind is set on truth, and who is ashamed of bad clothes and bad food, is not fit to be discoursed with."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsli-ren

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。