为政 / 24

子曰,非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。

白话导读

孔子说:祭祀不该由自己祭祀的鬼神,是谄媚;看见合乎义的事却不去做,是没有勇气。

James Legge 英译

1. The Master said, "For a man to sacrifice to a spirit which does not belong to him is flattery. 2. "To see what is right and not to do it is want of courage."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectswei-zheng

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。