颜渊 / 13
子曰,听讼,吾犹人也,必也,使无讼乎。
白话导读
孔子说:审理诉讼,我同别人是一样的。但一定要说有什么不同,那就是要使诉讼根本不再发生吧。
James Legge 英译
The Master said, "In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary, however, is to cause the people to have no litigations."
注释与主题
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsyan-yuan
Ask Confucius:受控 AI 问答入口
当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。