Pa Yih / 1

孔子谓季氏,八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也。

Modern Chinese Guide

孔子谈到季氏时说:他用天子才能享用的八佾这套六十四人的乐舞在自家庭院里表演,这样的事他都忍心去做,还有什么事是他不忍心去做的呢?

James Legge Translation

Confucius said of the head of the Chi family, who had eight rows of pantomimes in his area, "If he can bear to do this, what may he not bear to do?"

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsba-yi

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.