Kung-ye Ch'ang / 14

子贡问曰,孔文子,何以谓之文也。子曰,敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。

Modern Chinese Guide

子贡问道:孔文子为什么被谥为文呢?孔子说:他聪敏又爱好学习,不以向地位比自己低的人请教为耻,所以谥他为文。

James Legge Translation

Tsze-kung asked, saying, "On what ground did Kung-wan get that title of Wan?" The Master said, "He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors!—On these grounds he has been styled Wan."

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsgong-ye-chang

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.