公冶长 / 14

子贡问曰,孔文子,何以谓之文也。子曰,敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。

白话导读

子贡问道:孔文子为什么被谥为文呢?孔子说:他聪敏又爱好学习,不以向地位比自己低的人请教为耻,所以谥他为文。

James Legge 英译

Tsze-kung asked, saying, "On what ground did Kung-wan get that title of Wan?" The Master said, "He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors!—On these grounds he has been styled Wan."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsgong-ye-chang

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。