Wei Ling Kung / 4

子曰,无为而治者,其舜也与,夫何为哉,恭己正南面而已矣。

Modern Chinese Guide

孔子说:能够无所作为而使天下太平的,大概只有舜吧?他做了什么呢?只不过是庄重恭敬地端坐在朝廷的君位上罢了。

James Legge Translation

The Master said, "May not Shun be instanced as having governed efficiently without exertion? What did he do? He did nothing but gravely and reverently occupy his royal seat."

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectswei-ling-gong

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.