Wei Chang / 4

子曰,吾十有五而志于学。三十而立。四十而不惑。五十而知天命。六十而耳顺。七十而从心所欲,不逾矩。

Modern Chinese Guide

孔子说:我十五岁立志求学,三十岁能够自立,四十岁不再困惑,五十岁懂得天命,六十岁听到不同意见都能通达顺受,七十岁可以随心而行,却不越出规矩。

James Legge Translation

1. The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning. 2. "At thirty, I stood firm. 3. "At forty, I had no doubts. 4. "At fifty, I knew the decrees of Heaven. 5. "At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. 6. "At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right."

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectswei-zheng

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.