Tsze-chang / 4

子夏曰,虽小道,必有可观者焉,致远恐泥,是以君子不为也。

Modern Chinese Guide

子夏说:即使是小的技艺,也一定有可取之处,但要用它来成就远大的事业恐怕就会行不通,所以君子不去从事它。

James Legge Translation

Tsze-hsia said, "Even in inferior studies and employments there is something worth being looked at; but if it be

Notes and themes

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectszi-zhang

Ask Confucius: controlled AI entry

This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.