Tsze-chang / 17
曾子曰,吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎。
Modern Chinese Guide
曾子说:我听老师说过,人平时未必能自然充分地流露真情,如果一定有的话,那大概是在父母去世居丧的时候吧。
James Legge Translation
The philosopher Tsang said, "I heard this from our Master:—'Men may not have shown what is in them to the full extent, and yet they will be found to do so, on occasion of mourning for their parents.'"
Notes and themes
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectszi-zhang
Ask Confucius: controlled AI entry
This release starts with a static safety prompt: AI answers must separate source text, explanation, and modern reflection, with links back to passage pages. Before a model API is connected, rate limits, Origin allowlists, and RAG sources must be ready.