公冶长 / 3
子贡问曰,赐也何如。子曰,女器也。曰,何器也。曰,瑚琏也。
白话导读
子贡问道:我这个人怎么样?孔子说:你好比是一件器皿。子贡问:是什么器皿呢?孔子说:是宗庙里盛黍稷的瑚琏。
James Legge 英译
Tsze-kung asked, "What do you say of me, Ts'ze? The Master said, "You are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil."
注释与主题
- 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
- 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
- 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsgong-ye-chang
Ask Confucius:受控 AI 问答入口
当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。