里仁 / 10

子曰,君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。

白话导读

孔子说:君子对于天下的事,没有一定要怎样做的,也没有一定不要怎样做的,只以是否合乎道义作为衡量、亲近的标准。

James Legge 英译

The Master said, "The superior man, in the world, does not set his mind either for anything, or against anything; what is right he will follow."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsli-ren

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。