先进 / 3

子曰,回也,非助我者也,于吾言,无所不说。

白话导读

孔子说:颜回不是对我有帮助的人啊,他对我说的话,没有一句不心悦诚服地接受。

James Legge 英译

The Master said, "Hui gives me no assistance. There is nothing that I say in which he does not delight."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsxian-jin

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。