雍也 / 18

子曰,知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。

白话导读

孔子说:懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,不如以它为乐的人。

James Legge 英译

The Master said, "They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it."

注释与主题

  • 底本:Wikisource 整理的 James Legge《The Chinese Classics》公版中英文本。
  • 中文由繁体转为简体,后续白话解释需逐章审校。
  • 白话参考底本:《白话论语读本》,张兆瑢、沈元起编译,上海广益书局1948 年新三版。
analectsyong-ye

Ask Confucius:受控 AI 问答入口

当前版本先以静态安全提示运行:AI 回答必须区分原文、解释和现代启发,并回链到句子页。接入模型 API 前,先完成限流、Origin 白名单和 RAG 知识库。